Advertisement

Author

Marie-Elaine Guay

Marie-Élaine Guay est poétesse, chroniqueuse et critique littéraire. Elle publie Castagnettes chez Del Busso Éditeur en 2018, suivi de son premier ouvrage en prose, Les entailles, chez Les Éditions Poètes de brousse en 2020. En 2022, son recueil La sortie est une lame sur laquelle je me jette se retrouve en lice pour le Prix des Libraires.

Elle a collaboré au Devoir, où elle a signé des critiques littéraires et la Baladose, une rubrique mensuelle consacrée aux suggestions de balados. Elle est la créatrice du balado Il est minuit comme une flèche, un projet audio visant à faire rayonner la poésie québécoise ainsi que co-animatrice du balado hebdomadaire Le temps des monstres avec Philippe Cigna.

Advertisement

Marie-Elaine's Latest Articles

Projet de loi C-22 : Surveiller et punir

La « Loi concernant l’accès légal » abaisse les seuils de protection de la vie privée et normalise un accès élargi aux données personnelles.

Bill C-22: Surveillance and Punishment

The “Act respecting lawful access” lowers privacy protection standards and normalizes expanded access to personal data.

Parlons de violence étatique

En 2026, les prestations d’assistance sociale demeurent largement inférieures au minimum reconnu pour vivre au Québec.

Je pense sans cesse aux femmes incarcérées

La pauvreté des femmes est criminalisée au lieu d’être reconnue comme une urgence sociale.

The Rover’s Best of 2025

The Rover team picks our top work of the year.

Le Devoir de transparence

Après avoir exposé des témoignages d’intimidation, Le Devoir a déréférencé sa propre enquête sur Jasmin Roy. Quelques mois plus tard, le journal offre une vitrine publicitaire à la fondation Isabelle et Luc Poirier, lui ayant succédé.

Le Devoir De-Indexing Investigation Spurs Transparency Concerns

Did Le Devoir bury one of its own investigations at the request of a charitable organization with ties to one of Quebec’s richest men?

Taking Care of the People We Lock Up

Prison is an extension of our collective failure to care.

Prendre soin de ceux et celles qu’on encage

La prison comme prolongement d’un échec collectif.

Compter les corps

Aurons-nous le courage de nous ranger du côté de celles et ceux que les dominants laissent tomber ?